1 Samuel 14:43

Authorized King James Version

Then Saul said to Jonathan, Tell me what thou hast done. And Jonathan told him, and said, I did but taste a little honey with the end of the rod that was in mine hand, and, lo, I must die.

Word-by-Word Analysis
#1
וַיֹּאמֶר֩
him and said
to say (used with great latitude)
#2
שָׁאוּל֙
Then Saul
shaul, the name of an edomite and two israelites
#3
אֶל
near, with or among; often in general, to
#4
יֽוֹנָתָ֗ן
And Jonathan
jonathan, the name of ten israelites
#5
וַיַּגֶּד
Tell
properly, to front, i.e., stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to
#6
לִּ֖י
H0
#7
מֶ֣ה
properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and
#8
עָשִׂ֑יתָה
me what thou hast done
to do or make, in the broadest sense and widest application
#9
וַיַּגֶּד
Tell
properly, to front, i.e., stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to
#10
ל֣וֹ
H0
#11
יֽוֹנָתָ֗ן
And Jonathan
jonathan, the name of ten israelites
#12
וַיֹּאמֶר֩
him and said
to say (used with great latitude)
#13
טָעַ֜מְתִּי
I did but
to taste; figuratively, to perceive
#14
טָעַ֜מְתִּי
I did but
to taste; figuratively, to perceive
#15
בִּקְצֵ֨ה
with the end
an extremity
#16
הַמַּטֶּ֧ה
of the rod
a branch (as extending); figuratively, a tribe; also a rod, whether for chastising (figuratively, correction), ruling (a sceptre), throwing (a lance),
#17
אֲשֶׁר
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc
#18
בְּיָדִ֛י
that was in mine hand
a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v
#19
מְעַ֥ט
a little
a little or few (often adverbial or comparative)
#20
דְּבַ֖שׁ
honey
honey (from its stickiness); by analogy, syrup
#21
הִנְנִ֥י
lo!; also (as expressing surprise) if
#22
אָמֽוּת׃
I must die
to die (literally or figuratively); causatively, to kill

Analysis

Within the broader context of 1 Samuel, this passage highlights salvation through simile or metaphorical language. The theological weight of divine revelation connects to fundamental Christian doctrine about divine revelation, contributing to our understanding of God's nature and relationship with humanity. This verse contributes to the book's overall argument by building upon previous themes while advancing the overall message of 1 Samuel.

Historical Context

This passage must be understood within the political and social structures of the biblical period. The author writes to address believers seeking to understand God's will and purposes, making the emphasis on salvation particularly relevant. Historical documents from this period show cultural practices and social structures that would have been familiar to the original readers, illuminating the verse's original impact.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

People

Study Resources